Immigration Document Translation

Certified translations of personal documents for immigration, residence, and citizenship procedures.

Line Translations — Pachino, Syracuse, Sicily — All services delivered digitally

Immigration procedures in Italy require certified translations of personal documents. The requirements vary by procedure: residence permit applications, citizenship applications, family reunification, and work permits each have their own specific document requirements, and the certifications required differ depending on whether the documents are being submitted to the questura, the prefettura, or the comune.

We have handled immigration document translation for people from over thirty countries, which means we have encountered most of the document types and issuing authorities you are likely to have. Documents from countries with unusual formats, unfamiliar scripts, or non-Latin character sets are handled regularly — we are accustomed to the specific challenges of Arabic, Chinese, Russian, Romanian, and Ukrainian source documents in Italian immigration contexts.

All our immigration translations include a signed certification statement. Where a sworn translation is required by the specific procedure (some court-adjacent immigration proceedings require this), we work with a court-registered translator. We advise on which is appropriate for your situation before work begins.

We understand that immigration procedures are often stressful and time-sensitive. We aim to be clear about what we need from you, what we will provide, and how long it will take. If a document has a problem — poor scan quality, a portion that is unclear — we flag it before starting rather than delivering something unusable.

In practice

A Ukrainian family applying for Italian residence permits needed certified translations of eight documents from Ukrainian and Russian. Completed in three business days. All documents accepted at the Siracusa questura on the first submission.
A Brazilian national applying for Italian citizenship jure sanguinis needed 14 vital records translated from Portuguese, some more than 100 years old. Completed in eight business days. Application submitted successfully.

Common questions

It depends on the procedure and the issuing authority. Most administrative procedures (questura, prefettura, comune) require certified translation. Court-related procedures may require sworn. Tell us your specific procedure and we will advise.
It depends on how poor. Send us the scan first and we will assess. If the document is illegible in parts, we will tell you before you pay.
Immigration Document Translation
Immigration Document Translation detail
Starting from
€118.50
2-4 business days · from per document
Get started →
What is included
Certified translation with signed statement
Birth, marriage, and divorce certificates
Passports and identity documents
Police clearance and criminal records
Academic and professional qualifications
Accepted by Italian questure, prefetture, and comuni

Immigration Document Translation.
Ready to start?

We reply within one business day.